PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ESGALHARMOS-TAS

    gaipelo | n. m.

    Cada uma das ramificações do engaço do cacho de uvas....


    esgalha | n. f.

    Ato ou efeito de esgalhar ou de se esgalhar....


    esfrançar | v. tr.

    Limpar (árvore) dos ramos inúteis ou nocivos; esgalhar....


    esgalhar | v. tr. | v. intr. e pron. | v. intr.

    Cortar os galhos a....


    esnocar | v. tr.

    Quebrar os galhos ou ramos a....


    esgalho | n. m.

    Ramo vegetal ou rebento desenvolvido....


    pessegueiro | n. m.

    Árvore frutífera, originária da Pérsia, que dá o pêssego e floresce com pequenas flores rosadas....


    gaipa | n. f.

    Cacho de uvas....


    perningau | n. m.

    Ramificação de cacho de uva....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Na geografia, a disparidade de designação é tão grande que só confunde! Palavras portuguesas antigas como Barém parecem estar a ser substituídas pelo equivalente inglês Bahrein. Outras, como Qatar parecem de formação estranha por anteposição de um q a um a (não conheço mais nenhuma palavra assim formada ...). Já Kosovo escreve-se com k quando o natural seria com c. Ou não?! E como seria Kuwait? Ou Koweit? Há para todos os gostos... E, se Madrid está já consagrada entre nós sem e no final (Madrid), faz sentido escrever Bagdade (ou Bagdad)?