PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ENLEIO-ME

    enleado | adj.

    Entrelaçado, emaranhado....


    enredado | adj.

    Que apresenta disposição como de rede; emaranhado; labiríntico....


    baranhas | n. f. pl.

    Enleios na visão....


    confusão | n. f.

    Ato ou efeito de confundir ou de se confundir....


    sobressalto | n. m.

    Assalto repentino, acometimento imprevisto....


    enlace | n. m.

    Ato ou efeito de enlaçar....


    enleia | n. f.

    Liame; corda delgada....


    enleio | n. m. | n. m. pl.

    Ato ou efeito de enlear....


    suspensão | n. f.

    Ato ou efeito de suspender....


    enleamento | n. m.

    Ato ou efeito de enlear ou de se enlear....


    amarrado | adj. | n. m.

    Preso com amarra....


    manelo | n. m.

    Pequena porção de coisas que pode abranger-se na mão....


    apanhar | v. tr. | v. pron. | v. intr.

    Recolher....


    desenlear | v. tr. e pron.

    Soltar, desprender....


    embaraçar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Causar ou sofrer embaraço ou impedimento....



    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.