PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Desafio-To

    Sistema ou costume de fazer grandes marchas a pé....


    pule | n. f.

    Bilhete de aposta nas corridas de cavalos....


    repto | n. m.

    Desafio; emprazamento....


    Doutrina que defende a fundamentação na experiência em todos os ramos de atividade....


    cartel | n. m.

    Carta ou mensagem de desafio ou de provocação; repto escrito....


    desgarrada | n. f.

    Cantiga popular improvisada ao desafio....


    terreiro | n. m. | adj.

    Espaço de terra amplo, plano e despejado....


    sambada | n. f.

    Reunião onde se canta ou dança samba....


    roleta-russa | n. f.

    Jogo ou desafio altamente perigoso que consiste em colocar uma bala única no tambor de um revólver e fazê-lo rodar, apontando a arma, geralmente para si próprio, e premindo o gatilho....


    chula | n. f.

    Dança, música e canção populares típicas do norte de Portugal, de ritmo muito marcado....


    envite | n. m.

    Maior parada proposta (no jogo)....


    poncho | n. m.

    Peça de roupa que consiste numa espécie de manta, geralmente de lã ou tecido grosso, com uma abertura no meio, por onde se enfia a cabeça (ex.: poncho com capuz)....


    reptação | n. f.

    Ato ou efeito de reptar, de desafiar....


    maculelê | n. m.

    Dança folclórica brasileira, de origem marcial, em que os executantes cantam e dançam com dois bastões cada um....


    poule | n. f.

    Bilhete de aposta nas corridas de cavalos....


    desafio | n. m.

    Ato de desafiar....


    picanço | n. m.

    Ato ou efeito de picar, provocar ou desafiar alguém (ex.: os dois condutores andavam no picanço e provocaram um acidente)....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.