PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CILHARMOS-MAS

    cilhado | adj.

    Apertado com cilha....


    congoxa | n. f. | n. f. pl.

    Angústia ou aflição....


    sobrecilha | n. f.

    Peça de arreio que fica sobre a cilha....


    xácoma | n. f.

    Cabeçada do cabresto....


    cilha | n. f.

    Cingidouro para a sela ou albarda....


    cilhadouro | n. m.

    Parte da barriga (nas bestas) onde se aperta a cilha....


    cilhão | n. m. | adj.

    Cilha grande....


    cincha | n. f.

    Espécie de cilha com que se apertam os arreios de um cavalo....


    entrecilhas | n. f. pl.

    Parte da barriga do cavalo entre o sovaco e as cilhas....


    floreta | n. f.

    Diminutivo de flor....


    chincha | n. f.

    Espécie de cilha com que se apertam os arreios de um cavalo....


    ventrilha | n. f.

    Peça dos arreios que passa por baixo da barriga do cavalo....


    silha | n. f.

    Cadeira....


    silha | n. f.

    Pedra em que assenta o cortiço das abelhas....


    cilhar | v. tr.

    Apertar com cilha....




    Dúvidas linguísticas


    Lendo um livro de História da Sociedade Brasileira, deparei-me com a seguinte afirmação: O Brasil perdia o direito de "asiento". Recorri ao dicionário mas nada encontrei, a respeito dessa palavra. Vossa Senhoria pode me dizer o significado?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.