PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Córnea

cornípede | adj. 2 g.

Que tem nos pés unha córnea....


córneo | adj.

Relativo à córnea (ex.: limbo córneo)....


enevoado | adj.

Diz-se da córnea quando afectada por enfermidade que a torna opaca....


Que tem os cornos cobertos de pêlos....


corneano | adj.

Relativo à córnea (ex.: glaucoma corneano)....


Relativo à esclera e à córnea (ex.: limbo esclerocórneo)....


argemona | n. f.

Úlcera da córnea arredondada e superficial....


belida | n. f.

Mancha semitransparente ou opaca na córnea, que pode ser classificada como nefélio (ou nubécula), albugem (ou albugo) ou leucoma, consoante a espessura e opacidade....


fusicórneo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos fusicórneos....


ceratómetro | n. m.

Instrumento de medição optométrica e oftalmológica que permite medir o raio de curvatura da córnea....


Instrumento de medição optométrica e oftalmológica que permite medir o raio de curvatura da córnea....


astigmatismo | n. m.

Anomalia da visão, devida a irregularidades da curvatura da córnea transparente ou a uma falta de homogeneidade na refringência dos meios transparentes do olho....


botrião | n. m.

Úlcera na córnea....


castanha | n. f.

Excrescência córnea na face interna da canela ou do antebraço dos equídeos....


esporão | n. m.

Saliência córnea no tarso do galo e outros machos galináceos....


estafiloma | n. m.

Lesão na córnea ou em qualquer tecido do olho....


Espessamento patológico da camada córnea da pele....



Dúvidas linguísticas



Gostaria que me esclarecessem acerca da leitura da palavra austero. Na 2ª sílaba dever-se-á ler como uma vogal aberta ou fechada? Ainda que a palavra em questão não contenha qualquer acento, qual a forma de leitura: áustero ou austéro?
O adjectivo austero é uma palavra grave, isto é, tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (austero) e a pronúncia da vogal desta sílaba deverá ser e aberto (idêntico ao e da palavra ). Se esta palavra fosse esdrúxula, isto é, acentuada na antepenúltima sílaba, teria de apresentar acento gráfico (*áustero; o asterisco indica incorrecção ortográfica), como todas as palavras esdrúxulas do português (ex.: antídoto, cálice, cómico, técnico, telúrico).



Tenho duas questões a colocar-vos, ambas directamente relacionadas com um programa televisivo sobre língua portuguesa que me impressionou bastante pela superficialidade e facilidade na análise dos problemas da língua. Gostaria de saber então a vossa avisada opinião sobre os seguintes tópicos: 1) no plural da palavra "líder" tem de haver obrigatoriamente a manutenção da qualidade da vogal E? 2) poderá considerar-se que a expressão "prédio em fase de acabamento" é um brasileirismo?
1) No plural da palavra líder, a qualidade da vogal postónica (isto é, da vogal que ocorre depois da sílaba tónica) pode ser algo problemática para alguns falantes.
Isto acontece porque, no português europeu, as vogais a, e e o geralmente não se reduzem foneticamente quando são vogais átonas seguidas de -r em final de palavra (ex.: a letra e de líder, lê-se [ɛ], como a letra e de pé e não como a de se), contrariamente aos contextos em que estão em posição final absoluta (ex.: a letra e de chave, lê-se [i], como a letra e de se e não como a de pé). No entanto, quando estas vogais deixam de estar em posição final de palavra (é o caso do plural líderes, ou de derivados como liderar ou liderança), já é possível fazer a elevação e centralização das vogais átonas, uma regularização muito comum no português, alterando assim a qualidade da vogal átona de [ɛ] para [i], como na alternância comédia > comediante ou pedra > pedrinha. Algumas palavras, porém, mantêm inalterada a qualidade vocálica mesmo em contexto átono (ex.: mestre > mestrado), apesar de se tratar de um fenómeno não regular. Por este motivo, as pronúncias líd[i]res ou líd[ɛ]res são possíveis e nenhuma delas pode ser considerada incorrecta; esta reflexão pode aplicar-se à flexão de outras palavras graves terminadas em -er, como cadáver, esfíncter, hambúrguer, pulôver ou uréter.

2) Não há qualquer motivo linguístico nem estatístico para considerar brasileirismo a expressão em fase de acabamento. Pesquisas em corpora e em motores de busca demonstram que a expressão em fase de acabamento tem, no português europeu, uma frequência muito semelhante a em fase de acabamentos.


Ver todas