PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Britada

    ABGE | sigla

    Sigla de aglomerado britado de granulometria extensa....


    concassor | n. m.

    Utensílio para quebrar e britar pedras....


    britagem | n. f.

    Ato ou efeito de britar ou de partir pedra em fragmentos pequenos....


    brita | n. f.

    Pedra partida em pequenos fragmentos; pedra britada....


    britamento | n. m.

    Ato de britar ou de partir em fragmento miúdos....


    cimento | n. m.

    Composição de cal hidráulica com argila ou pó de tijolo, ou de cal simples com pozolana....


    britar | v. tr.

    Quebrar em fragmentos miúdos (ex.: britar pedra)....


    brita-ossos | n. m. 2 núm.

    Ave accipitriforme (Gypaetus barbatus) da família dos accipitrídeos, com cabeça e ventre dourados, asas escuras e cauda comprida e arredondada, nos adultos....


    cubo | n. m.

    Medida de madeira sem fundo para cubar areia, pedra britada, etc....


    gravilha | n. f.

    Conjunto de pequenas pedras britadas ou roladas....


    cascalho | n. m.

    Conjunto de pequenas pedras britadas ou roladas....


    britado | adj.

    Que se partiu em lascas; que se britou ou fragmentou (ex.: pedra britada)....


    gurgau | n. m.

    Brita para as estradas....


    britável | adj. 2 g.

    Que se pode britar....


    tarmacadame | n. m.

    Material destinado ao revestimento das calçadas e formado por pedras britadas envolvidas numa emulsão de alcatrão....


    macadame | n. m.

    Sistema de pavimento ou calcetamento de ruas ou estradas por meio de brita e saibro que se recalca com um cilindro....


    britadeira | n. f.

    Máquina para partir pedra em pequenos fragmentos....


    britónico | n. m. | adj.

    Grupo de línguas celtas a que pertencem o bretão, o córnico e o galês....



    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?