PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Bacia

    piélico | adj.

    Relativo à bacia, em especial ao bacinete e ao rim (ex.: dilatação piélica)....


    pelviforme | adj. 2 g.

    Que tem forma de pélvis ou bacia....


    aljofaina | n. f.

    Pequena bacia de lavatório....


    bátega | n. f. | n. f. pl.

    Antiga bacia de metal....


    caldeiro | n. m. | adj.

    Bacia rectangular onde se faz a evaporação da água nas salinas....


    escafandro | n. m.

    Equipamento hermeticamente fechado, mas onde se faz penetrar ar por meio de uma bomba, e que os mergulhadores vestem para trabalho ou investigação subaquática....


    ileadelfo | n. m.

    Monstro que é duplo da bacia para baixo....


    pelve | n. f.

    Cavidade óssea da bacia....


    pelvímetro | n. m.

    Instrumento para medir a pelve....


    pélvis | n. f. 2 núm.

    Cavidade óssea da bacia....


    sinclitismo | n. m.

    Descida da cabeça do feto pela bacia, por forma que o seu diâmetro biparietal é paralelo ao plano do estreito superior....


    rio-platense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo aos países da bacia hidrográfica do Rio da Prata, nomeadamente Argentina e Uruguai (ex.: espanhol rio-platense)....


    platino | adj. | n. m.

    Relativo aos países da bacia hidrográfica do Rio da Prata, nomeadamente Argentina e Uruguai (ex.: espanhol platino)....


    assoreamento | n. m.

    Obstrução da barra de um rio ou de um porto, provocada pela acumulação de areias ou de terras, geralmente causada por enchentes, construções ou outras alterações na bacia hidrográfica....


    isquiadelfo | n. m.

    Ser cujo corpo está ligado a outro pela bacia....


    pielite | n. f.

    Inflamação da mucosa situada na região urinária por cima da bexiga....


    vale | n. m.

    Bacia de um curso de água....


    algibé | n. m.

    Nas salinas, segunda bacia rectangular para armazenar água, separada por um dique feito de torrão e lama....


    Mamífero cetáceo (Pontoporia blainvillei) encontrado em águas costeiras da América do Sul....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Internet ou internet? É nome próprio ou nome comum? Deve ser escrito em itálico?