PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Algemara

algemagem | n. f.

Acto ou efeito de algemar ou de prender com algemas....


algemamento | n. m.

Acto ou efeito de algemar ou de prender com algemas....


algema | n. f.

Instrumento, geralmente de ferro, para prender pelos pulsos. (Mais usado no plural.)...


corma | n. f.

Espécie de algema para os pés, composta de dois pedaços de madeira....


chuca | n. f.

Espécie de algema chinesa....


cadeia | n. f.

Conjunto de aros ou elos metálicos ligados uns aos outros....


algemar | v. tr.

Prender com algemas....


desalgemar | v. tr. | v. tr. e intr.

Tirar as algemas a (ex.: desalgemaram o suspeito)....


manilha | n. f.

Argola de adornar braços ou pernas....


ferro | n. m. | n. m. pl.

Elemento químico (símbolo: Fe), de número atómico 26, que corresponde a um corpo simples, metal dúctil, maleável e muito tenaz, de cor cinzenta azulada e muito útil na indústria e nas artes....


adoba | n. f.

Instrumento de ferro para prender pelos tornozelos....


ferropeia | n. f.

Grilhão, cadeia ou algema. (Mais usado no plural.)...




Dúvidas linguísticas



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).




Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).


Ver todas