PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

úlcera

ulcerado | adj.

Que tem úlcera ou úlceras....


decubital | adj. 2 g.

Relativo à posição de quem está deitado (ex.: úlceras decubitais)....


abluente | adj. 2 g.

Diz-se dos medicamentos próprios para tirar as matérias pútridas das úlceras ou feridas....


árgema | n. m.

Úlcera (no olho)....


argemona | n. f.

Planta papaverácea....


icor | n. m.

Líquido purulento e fétido que escorre de certas úlceras ou feridas....


ozena | n. f.

Úlcera da membrana das fossas nasais que comunica ao hálito um cheiro repugnante....


rúpia | n. f.

Inflamação da pele caracterizada por pequenas bolhas que se transformam em úlceras....


úlcera | n. f.

Ferida de difícil cicatrização, em tecido cutâneo ou mucoso....


ulceração | n. f.

Acto de ulcerar ou de produzir úlcera....


ambustão | n. f.

Cauterização (de chaga, úlcera, etc.)....


botrião | n. m.

Úlcera na córnea....


estiómeno | n. m. | adj.

Que rói, que corrói (falando de certas úlceras); corrosivo....


fístula | n. f.

Orifício ou canal patológico que permite a passagem de matérias orgânicas, como sangue, pus, urina ou fezes (ex.: fístula anal; fístula externa; fístula interna; fístula obstétrica)....


Operação destinada a corrigir um estreitamento do estômago ou a fechar o orifício de uma úlcera no mesmo órgão....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.

Ver todas