PT
BR
    Definições



    Chia

    A forma Chiapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de chiarchiar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de chiarchiar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    chiachia
    ( chi·a

    chi·a

    )


    nome feminino

    1. [Botânica] [Botânica] Planta (Salvia hispanica), da família das labiadas, nativa do México e da Guatemala, cultivada pelas suas sementes comestíveis.

    2. [Botânica] [Botânica] Planta (Salvia columbariae), da família das labiadas, nativa da América do Norte, cujas sementes são usadas na alimentação.

    3. [Botânica] [Botânica] Semente de qualquer uma dessas espécies de plantas.

    etimologiaOrigem: espanhol mexicano chía, do nauatle chiah, oleoso.
    Significado de chiaSignificado de chia

    Secção de palavras relacionadas

    chiarchiar
    ( chi·ar

    chi·ar

    )
    Conjugação:unipessoal.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Produzir som agudo e continuado.

    2. Dar chios.

    3. Ranger.

    4. [Informal] [Informal] Queixar-se.

    5. Falar.

    6. Replicar.

    7. Arder de cólera, abespinhar-se.


    nome masculino

    8. O chiar do carro.

    Significado de chiarSignificado de chiar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Chia" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    O termo pisoteio é geralmente utilizado em textos relacionados com a apascentação de gado, mas também em textos que estão relacionados com o efeito de caminhar repetidamente sobre uma determinada área. Não encontro esta palavra em qualquer dicionário e gostaria de saber a vossa opinião sobre a existência desta palavra na Língua Portuguesa.