PT
BR
Pesquisar
Definições



árdua

A forma árduaé [feminino singular de árduoárduo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
árduoárduo
( ár·du·o

ár·du·o

)


adjectivoadjetivo

1. Que requer grande esforço ou grande trabalho para se conseguir fazer, manter ou suportar (ex.: tarefa árdua). = ÁSPERO, CUSTOSO, ESPINHOSO, PENOSO, TRABALHOSO

2. Que apresenta muitas dificuldades. = DIFÍCIL, DIFICULTOSO, ESPINHOSOFÁCIL

3. Que tem inclinação muito acentuada ou percurso muito acidentado. = ABRUPTO, AGRESTE, ESCABROSO, ESCARPADO, FRAGOSO, ÍNGREMEACESSÍVEL, PLANO

4. Arriscado.

etimologiaOrigem etimológica: latim arduus, -a, -um, alto, elevado, escarpado, difícil, desagradável, orgulhoso, soberbo.
árduaárdua

Auxiliares de tradução

Traduzir "árdua" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Gostaria de saber qual a maneira certa de dizer e escrever: é de menor, é menor ou é menor de?
Segundo os dicionários consultados, nomeadamente o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) e o Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Curitiba: Positivo, 2004), a expressão brasileira de menor, usada para fazer referência a um indivíduo que ainda não atingiu a maioridade (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é de menor; Nós fomos impedidos de entrar porque somos de menor), é muito frequente na linguagem informal. No entanto, o seu uso deve ser evitado fora desse registo, sendo aconselhada a sua substituição pelo adjectivo menor (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é menor; Nós fomos impedidos de entrar porque somos menores) ou pela locução menor de idade (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é menor de idade; Nós fomos impedidos de entrar porque somos menores de idade).

O mesmo é válido para a expressão oposta de maior (ex.: Eu posso entrar porque já sou de maior; Vocês são de maior?), que deve ser substituída pelo adjectivo maior (ex.: Eu posso entrar porque já sou maior; Vocês são maiores?) ou pela locução maior de idade (ex.: Eu posso entrar porque já sou maior de idade; Vocês são maiores de idade?).