PT
BR
    Definições



    à-toa

    A forma à-toapode ser[adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    toatoa
    |ô| |ô|
    ( to·a

    to·a

    )


    nome feminino

    1. [Marinha] [Marinha] Corda estendida de um navio a outro para o rebocar. = REBOQUE, SIRGA

    2. [Marinha] [Marinha] Cabo atado a um ponto fixo para a tripulação do barco se alar por ele.


    à toa

    A reboque (ex.: levar à toa).

    Sem reflexão nem tino (ex.: ele não devia falar à toa). = A ESMO, AO ACASO

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de toar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: tua.
    Significado de toaSignificado de toa
    à-toaà-toaà toa
    ( à·-to·a

    à·-to·a

    à to·a

    )


    adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

    1. Que foi feito à pressa ou sem reflexão (ex.: comentário à-toa). = APRESSADO, ATABALHOADO

    2. Que está mal feito (ex.: não posso admitir este trabalho à-toa). = IMPERFEITO

    3. Que não tem utilidade ou interesse (ex.: frases à-toa). = DESNECESSÁRIO

    etimologiaOrigem: à + toa.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de à-toaSignificado de à-toa
    grafiaGrafia no Brasil:à toa.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:à toa.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: à-toa.
    grafiaGrafia em Portugal:à-toa.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "à-toa" para: Espanhol Francês Inglês

    Palavras vizinhas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Como se lê/escreve a palavra x-acto com o novo acordo ortográfico?


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?