PT
BR
Pesquisar
Definições



vexação

A forma vexaçãopode ser [derivação feminino singular de vexarvexar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vexaçãovexação
|vèch| |vèch|
( ve·xa·ção

ve·xa·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de vexar; vexame.

2. Comprometimento, vergonha.

3. Opressão.

4. Tormento.

etimologiaOrigem etimológica:vexar + -ção.
vexarvexar
|vèch| |vèch|
( ve·xar

ve·xar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Passar ou fazer passar alguém por uma vergonha ou humilhação. = AFRONTAR, HUMILHAR

2. Fazer sentir vergonha ou ficar envergonhado. = ENVERGONHAR-SE

3. Infligir ou sofrer imposições ou maus-tratos. = AFLIGIR, ATORMENTAR, MALTRATAR, MOLESTAR, OPRIMIR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: AVEXAR

etimologiaOrigem etimológica:latim vexo, -are, agitar, sacudir, inquietar, atormentar, maltratar, atacar.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.