PT
BR
Pesquisar
Definições



velão

A forma velãoé [derivação masculino singular de velavela].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vela1vela1
|é| |é|
( ve·la

ve·la

)
Imagem

Pano forte e resistente que se prende aos mastros para fazer andar as embarcações, ou aos braços dos moinhos de vento para os fazer girar.


nome feminino

1. Pano forte e resistente que se prende aos mastros para fazer andar as embarcações, ou aos braços dos moinhos de vento para os fazer girar.Imagem

2. [Figurado] [Figurado] Embarcação dotada desse pano e movida pela força do vento.Imagem

3. [Desporto] [Esporte] Modalidade desportiva que compreende disciplinas com embarcações dotadas de vela.

4. [Astronomia] [Astronomia] Constelação austral. (Geralmente com inicial maiúscula.)


à vela

Com as velas desfraldadas.

[Informal] [Informal] Em fralda de camisa.

[Informal] [Informal] Sem roupa. = DESCOBERTO, DESPIDO

ir de vela

[Informal] [Informal] Ir embora, desaparecer.

vela de balão

[Náutica] [Náutica]  Grande vela de proa triangular, leve e côncava, utilizada em veleiros de recreio nas mareações a partir de bolina folgada. = BALÃO

vela latina

[Náutica] [Náutica]  Vela triangular ou quadrangular que tem um dos lados preso ao mastro ou mastaréu.

vela quadrada

[Náutica] [Náutica]  O mesmo que vela redonda.

vela redonda

[Náutica] [Náutica]  Vela de verga de forma rectangular.Imagem

etimologiaOrigem etimológica:latim vela, -orum, plural de velum, -i, pano, reposteiro, cortina, véu, máscara.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:velame.
vela2vela2
|é| |é|
( ve·la

ve·la

)
Imagem

Peça de cera, sebo ou estearina, com uma torcida ou pavio no centro e que serve para dar luz.


nome feminino

1. Acto de velar. = VELADA, VELADURA, VIGÍLIA

2. Privação de sono durante a noite. = INSÓNIA, VIGÍLIA

3. Pessoa que vela ou vigília. = SENTINELA

4. Peça de cera, sebo ou estearina, com uma torcida ou pavio no centro e que serve para dar luz.Imagem

5. [Cirurgia] [Cirurgia] Aparelho, em forma de cilindro, empregado como sonda.

6. [Farmácia] [Farmácia] Fórmula farmacêutica que tem como excipiente uma substância gorda destinada a fundir ao calor do organismo e que, introduzida no ânus, na uretra ou em outros canais estreitos, serve de veículo a diversos medicamentos.

7. [Física, Metrologia] [Física, Metrologia] Unidade de medida de intensidade luminosa.

8. [Mecânica] [Mecânica] Peça dos motores de explosão onde se produz a faísca eléctrica, destinada a queimar os vapores da essência motriz.


segurar a vela

Fazer companhia a um casal de namorados.

vela eléctrica

[Antigo] [Antigo] Conjunto de carvões que, em aparelhos de iluminação, produzem a luz eléctrica.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de velar.

velãovelão


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).




Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.