PT
BR
Pesquisar
Definições



vasas

A forma vasasé [feminino plural de vasavasa].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vasa1vasa1
( va·sa

va·sa

)


nome feminino

1. Fundo lodoso de rio, lago ou mar. = LIMO, LODAÇAL, LODO

2. [Figurado] [Figurado] Camada social considerada mais baixa. = ESCÓRIA, RALÉ

3. Degradação moral. = DEPRAVAÇÃO

4. [Marnotagem] [Marnotagem] Um dos reservatórios das marinhas de sal.

etimologiaOrigem etimológica:francês vase.

iconeConfrontar: vaza.
vasa2vasa2
( va·sa

va·sa

)


nome feminino

Espaço em que trabalha a mó do moinho de azeitona.

etimologiaOrigem etimológica:alteração de vaso.

iconeConfrontar: vaza.
vasasvasas

Auxiliares de tradução

Traduzir "vasas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho sempre uma dúvida: utiliza-se crase antes de pronomes demonstrativos como esse, essa, esta, este?
A crase é a contracção de duas vogais iguais, sendo à (contracção da preposição a com o artigo definido a) a crase mais frequente. Para que se justifique esta crase é necessário que haja um contexto em que estejam presentes a preposição a e o artigo a (ex.: A [artigo] menina estava em casa; Entregou uma carta a [preposição] uma menina; Entregou uma carta à [preposição + artigo] menina). Ora, os pronomes demonstrativos não coocorrem com preposições (ex.: Esta menina estava em casa; *A [artigo] esta menina estava em casa; Entregou a carta a [preposição] esta menina; *Entregou a carta à [preposição + artigo] esta menina; o asterisco indica agramaticalidade), pelo que não poderá haver crase antes de artigos demonstrativos, mas apenas a ocorrência da preposição, quando o contexto o justifique.

Além do que foi dito acima, é de referir que pode haver crase com um artigo demonstrativo começado por a- (ex.: Não prestou atenção àquilo [preposição a + pronome demonstrativo aquilo]), mas trata-se da contracção da preposição a com a primeira vogal do pronome demonstrativo (ex.: àquele, àqueloutro, àquilo).




Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.