PT
BR
Pesquisar
Definições



valência

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
valênciavalência
( va·lên·ci·a

va·lên·ci·a

)


nome feminino

1. [Física, Química] [Física, Química] Capacidade de combinação de um átomo ou radical químico, medida pelo número de átomos de hidrogénio ou de cloro que esse átomo ou radical é capaz de fixar.

2. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Número de argumentos com que o verbo se pode combinar.

3. Validade.

4. [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Protecção, valia, valimento, sorte.


valência de um elemento

[Física, Química] [Física, Química]  Número máximo de átomos de hidrogénio susceptíveis de se combinarem com um átomo desse elemento.

Auxiliares de tradução

Traduzir "valência" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.




Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.