PT
BR
Pesquisar
Definições



táticas

A forma táticaspode ser [feminino plural de tácticatáticatática] ou [feminino plural de tácticotáticotático].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tácticotático1tático1
|át| |át| |át|
( tác·ti·co tá·ti·co

tá·ti·co

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo à táctica.


nome masculino

2. Indivíduo perito em táctica.

etimologiaOrigem etimológica:francês tactique, do grego taktikos, -ê, -ón, próprio para arranjar, para ordenar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: tático.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: táctico.
grafiaGrafia no Brasil:tático.
grafiaGrafia em Portugal:táctico.
tácticatáticatática
|át| |át| |át|
( tác·ti·ca tá·ti·ca

tá·ti·ca

)


nome feminino

1. [Militar] [Militar] Arte de dispor e de empregar as tropas, no terreno, onde devem combater.

2. [Figurado] [Figurado] Habilidade, jeito para dirigir qualquer situação ou negócio.

etimologiaOrigem etimológica:francês tactique, do grego taktikê, feminino de taktikos, -ê, -ón, próprio para arranjar, para ordenar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: tática.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: táctica.
grafiaGrafia no Brasil:tática.
grafiaGrafia em Portugal:táctica.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Peço desculpa pelo incómodo, mas já pesquisei em centenas de sítios e não descobri o que pretendo. Vocês sabem qual a palavra para quinhentos equivalente a centésimo para cem?
O numeral correspondente a uma posição 500 (numeral ordinal) ou a uma das 500 partes de um todo (numeral fraccionário) é quingentésimo, como poderá verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.



Pretendo saber como se lê a palavra ridículo. Há quem diga que se lê da forma que se escreve e há quem diga que se lê redículo. Assim como as palavras ministro e vizinho, onde também tenho a mesma dúvida.
A dissimilação, fenómeno fonético que torna diferentes dois ou mais segmentos fonéticos iguais ou semelhantes, é muito frequente em português europeu.

O caso da pronúncia do primeiro i não como o habitual [i] mas como [i] (idêntico à pronúncia de se ou de) na palavra ridículo é apenas um exemplo de dissimilação entre dois sons [i].

O mesmo fenómeno pode acontecer nos casos de civil, esquisito, feminino, Filipe, imbecilidade, medicina, militar, milímetro, ministro, príncipe, sacrifício, santificado, Virgílio, visita, vizinho (o segmento destacado é o que pode sofrer dissimilação), onde se pode verificar que a modificação nunca ocorre na vogal da sílaba tónica ou com acento secundário, mas nas vogais de sílabas átonas que sofrem enfraquecimento.

A este respeito, convém referir que alguns dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa (Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004), apresentam transcrição fonética das palavras. Podemos verificar que nestas obras de referência, a transcrição não é uniforme. No dicionário da Academia das Ciências, estas palavras são transcritas de forma quase sistemática sem dissimilação, mas a palavra príncipe é transcrita como prínc[i]pe. No dicionário da Porto editora, algumas destas palavras são transcritas com e sem dissimilação, por esta ordem, como em feminino, medicina, militar, ministro ou vizinho, mas a palavra esquisito é transcrita com a forma sem dissimilação em primeiro lugar, enquanto as palavras civil, príncipe, sacrifício e visita são transcritas apenas sem dissimilação.

Em conclusão, nestes contextos, é possível encontrar no português europeu as duas pronúncias, com e sem dissimilação, sendo que em alguns casos parece mais rara e noutros não. A pronúncia destas e de outras palavras não obedece a critérios de correcção, pois não se trata de uma pronúncia correcta ou incorrecta, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto ou o sociolecto do falante. Assim, nos exemplos acima apresentados é igualmente correcta a pronúncia dos segmentos assinalados como [i] ou [i].