PT
BR
Pesquisar
Definições



tropos

A forma troposé [masculino plural de tropotropo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tropo1tropo1
|trô| ou |tró| |tró|
( tro·po

tro·po

)


nome masculino

1. [Retórica] [Retórica] Emprego de uma palavra ou expressão em sentido figurado. = FIGURA

2. [Filosofia] [Filosofia] Cada um dos vários argumentos com que os filósofos cépticos gregos da Antiguidade pretendiam provar a impossibilidade de alcançar a verdade. (Mais usado no plural.)

3. [Música] [Música] Na Grécia antiga, determinação da altura absoluta na escala musical.

4. [Música] [Música] Processo de ampliação usado no canto gregoriano, com intercalações de partes com melodia e texto.

5. [Teatro] [Teatro] Pequeno diálogo ou recitativo incluído na liturgia da missa, que foi umas das primeiras manifestações teatrais medievais.

vistoPlural: tropos |ô|.
etimologiaOrigem etimológica:grego trópos, -ou, direcção, volta, maneira, modo.
iconPlural: tropos |ô|.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:tropário.
tropo2tropo2
|trô| |trô|
( tro·po

tro·po

)


adjectivoadjetivo

[Informal] [Informal] Que sente dificuldade em movimentar-se ou a mover algum membro. = TRÔPEGO

vistoPlural: tropos |ô|.
etimologiaOrigem etimológica:redução de trôpego.
iconPlural: tropos |ô|.
tropostropos

Auxiliares de tradução

Traduzir "tropos" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




É possível utilizar a palavra coleccionismo? Qual a justificação para não se poder utilizar?
Não há qualquer motivo para não poder utilizar coleccionismo. Este substantivo, que designa a actividade de coleccionar, está correctamente formado (da raiz latina collectio, -onis "colecção" + sufixo -ismo) e surge registado em muitos dicionários de língua.