PT
BR
    Definições



    trespassador

    A forma trespassadorpode ser [derivação masculino singular de trespassartrespassar] ou [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    trespassadortrespassador
    |dô| |dô|
    ( tres·pas·sa·dor

    tres·pas·sa·dor

    )


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    Que ou o que trespassa.

    etimologiaOrigem: trespassar + -dor.
    Significado de trespassadorSignificado de trespassador

    Secção de palavras relacionadas

    trespassartrespassar
    ( tres·pas·sar

    tres·pas·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    1. Passar de um lado a outro. = ATRAVESSAR

    2. Varar ou furar de lado a lado.

    3. Atravessar, transpor, ultrapassar.


    verbo transitivo

    4. Passar a outrem um bem ou um direito. = CEDER, TRANSMITIR

    5. Atingir fortemente.

    6. Não respeitar ou não cumprir. = DESRESPEITAR, TRANSGREDIRACATAR

    7. Traduzir ou copiar.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: TRANSPASSAR, TRASPASSAR

    etimologiaOrigem: tres- + passar.
    Significado de trespassarSignificado de trespassar

    Secção de palavras relacionadas



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se a palavra chofer existe na língua portuguesa.


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.