PT
BR
Pesquisar
Definições



travesseiros

A forma travesseirosé [masculino plural de travesseirotravesseiro].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
travesseirotravesseiro
( tra·ves·sei·ro

tra·ves·sei·ro

)
Imagem

CulináriaCulinária

Bolo feito de massa folhada enrolada, recheada com doce de ovos e chila, coberta de açúcar.


nome masculino

1. Almofada comprida que se estende ao longo da cabeceira da cama.

2. Fronha que reveste essa almofada.

3. Face do lado das volutas num capitel jónico.

4. [Culinária] [Culinária] Bolo feito de massa folhada enrolada, recheada com doce de ovos e chila, coberta de açúcar.Imagem


consultar o travesseiro

Não proceder precipitadamente.

etimologiaOrigem etimológica:travesso + -eiro.

Auxiliares de tradução

Traduzir "travesseiros" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.