PT
BR
    Definições



    traria

    A forma trariapode ser [primeira pessoa singular do condicional de trazertrazer] ou [terceira pessoa singular do condicional de trazertrazer].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    trazertrazer
    |ê| |ê|
    ( tra·zer

    tra·zer

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Ser portador de, conduzir para cá.LEVAR

    2. Ocupar ou ter sob as suas ordens. = EMPREGAR, DIRIGIR, GUIAR

    3. Ser o condutor de. = CONDUZIR, DIRIGIR, GUIAR

    4. Estar com.

    5. Ocupar-se em.

    6. Fazer aproximar ou aparecer. = ATRAIR

    7. Levar vestido ou calçado. = USAR

    8. Usar habitualmente.

    9. Ter a título de.

    10. Dar como prenda ou oferta. = OFERECER, OFERTAR

    11. Ser causa de. = CAUSAR, PRODUZIR, PROPORCIONAR

    12. Trazer à mente ou fazer sentir. = PRODUZIR, SUGERIR, SUSCITAR

    13. Sentir.

    14. Infligir.

    etimologiaOrigem: latim traho, -ere, arrastar, puxar.
    Significado de trazerSignificado de trazer

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "traria" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Gostaria de ver esclarecida a seguinte questão:
    1. Segundo consta no vosso site, o vocábulo «espectáculo» viu a sua grafia alterada pelo novo acordo para «espetáculo»:
    Conferir em http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=espect%C3%A1culo
    2. E, também segundo o vosso site, o vocábulo «espectador», segundo entendo pode ser grafado de duas maneiras: «espectador» ou «espetador» ao abrigo do novo acordo ortgoráfico:
    Conferir em: https://dicionario.priberam.org/espectador
    A minha questão é apenas uma só: Cumprindo o actual acordo ortográfico, posso ou não escrever «espectador» com um «c»?
    PS: Não pretendendo fazer-vos perder tempo, contento-me com um «sim» ou «não».