PT
BR
    Definições



    trabucáreis

    Será que queria dizer Trabucareis?

    A forma trabucáreisé [segunda pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de trabucartrabucar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    trabucartrabucar
    ( tra·bu·car

    tra·bu·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Atacar com o trabuco.

    2. Causar perturbação ou agitação. = AGITAR, PERTURBAR


    verbo transitivo e intransitivo

    3. [Náutica] [Náutica] Fazer ir ou ir a pique; fazer ir ou ir ao fundo (ex.: nada fez trabucar o navio; a embarcação trabucou). = AFUNDAR, NAUFRAGAR, SOÇOBRAR


    verbo intransitivo

    4. Trabalhar muito para viver; andar na lida. = AFADIGAR-SE, LABUTAR, LIDAR

    5. Fazer muito ruído, martelando.

    etimologiaOrigem: catalão trabucar, virar ao contrário.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de trabucarSignificado de trabucar

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se existe o verbo canibalizar. Isto porque li num texto a descrição de "canibalização de tráfego de dados" que pressuponho que seja fazer a utilização massiva do tráfego de dados. Podem esclarecer-me, por favor?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?