PT
BR
Pesquisar
Definições



suázi

Será que queria dizer suazi?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
suázisuázi
( su·á·zi

su·á·zi

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente à Suazilândia, país da África Austral presentemente denominado Essuatíni. = ESSUATINIANO, SUAZILANDÊS

2. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Relativo ao suázi enquanto sistema linguístico. = SUÁTI


nome de dois géneros

3. Natural, habitante ou cidadão da Suazilândia. = ESSUATINIANO, SUAZILANDÊS


adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino

4. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Relativo a ou língua banta falada na Suazilândia e na África do Sul. = SUÁTI

etimologiaOrigem etimológica:inglês swazi.

Auxiliares de tradução

Traduzir "suázi" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.