PT
BR



    Significado de sota-

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Esta palavra no dicionário

    soto- | pref.

    Elemento que significa inferioridade, subordinação ou posição inferior....


    sotamar | n. m.

    Lado ou sentido para onde vão os sedimentos ou a corrente, em relação a um ponto de referência, por oposição a barlamar (ex.: o esporão provocou a acreção da praia a barlamar e a erosão da praia a sotamar)....


    sotacorrente | n. m.

    Lado ou sentido para onde vai a corrente, em relação a um ponto de referência (ex.: há uma estação para recolher amostras a sotacorrente, a 100 metros da plataforma), por oposição a barlacorrente....


    sota | n. f. | n. f. ou m. | n. m.

    Carta do baralho que representa uma mulher (ex.: sota de copas)....


    Aquele que substitui o almirante, na falta deste....




    Dúvidas linguísticas


    A palavra sobreponíveis, existe? Qual o seu significado? O que pretendo dizer é: "2 paletes, ou duas caixas podem ser sobrepostas" logo são sobreponíveis?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?