PT
BR
Pesquisar
Definições



soto-

A forma soto-pode ser[adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros], [nome de dois géneros], [nome masculino] ou [prefixo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
soto1soto1
|só| |só|
( so·to

so·to

)


nome masculino

1. [Popular] [Popular] Sótão.

2. [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] Loja comercial.

etimologiaOrigem etimológica: alteração de sótão.
soto2soto2
|sô| |sô|
( so·to

so·to

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. [Etnologia] [Etnologia] Relativo aos sotos, povo da região do Lesoto.

2. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Relativo ao soto enquanto sistema linguístico (ex.: língua soto).


nome de dois géneros

3. [Etnologia] [Etnologia] Indivíduo dos sotos.


nome masculino

4. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] O mesmo que soto do sul.


soto do norte

[Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Língua banta falada no Norte da África do Sul. = SEPEDI

soto do sul

[Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Língua banta falada na África do Sul e no Lesoto. = SESOTO

etimologiaOrigem etimológica: de língua banta.
soto-soto-


prefixo

Elemento que significa inferioridade, subordinação ou posição inferior. = SOTA-

etimologiaOrigem etimológica: latim subtus, debaixo.
iconeNota: É sempre seguido de hífen (ex.: soto-capitão).
soto-soto-


Dúvidas linguísticas



Quero saber quando empregar viagem com "G" e viajem com "J" e suas respectivas explicações...
A grafia com g (viagem) corresponde ao substantivo feminino (ex: dormiu durante toda a viagem; reservamos os bilhetes de avião numa agência de viagens), que pode ser sinónimo de passeio, percurso. A grafia com j (viajem) corresponde à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo (ou subjuntivo, no Brasil) do verbo viajar (ex.: espero que eles viajem em segurança), também usada para formar a terceira pessoa do plural do imperativo (ex.: não viajem para essa zona do país).



O antônimo de infiltrar não seria exfiltrar? Exfiltrar existe?
Os prefixos ex- e in- não possuem necessariamente sentidos opostos: o antónimo de extenso não é intenso, por exemplo.

Quanto ao vocábulo exfiltrar, este não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. O termo surge, no entanto, em algumas páginas de Internet, talvez influência do inglês exfiltrate da gíria militar, de uso recente, porque também ainda não surge em muitos dicionários de língua inglesa. De acordo com um dicionário on-line, o Infoplease Dictionary, o verbo exfiltrate (= exfiltrar) significa em inglês "escapar de uma área sob controlo inimigo".