PT
BR
    Definições



    socarás

    Será que queria dizer SOCARAS?

    A forma socarásé [segunda pessoa singular do futuro do indicativo de socarsocar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    socar1socar1
    ( so·car

    so·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dar socos em. = ESMURRAR, ESMURRAÇAR, SOQUEAR

    2. Causar contusão. = CONTUNDIR, PISAR

    3. [Artilharia] [Artilharia] Calcar a pólvora com o soquete.

    4. [Culinária] [Culinária] Espalmar ou mexer com os punhos cerrados (ex.: socar a massa do pão). = AMASSAR, SOVAR

    5. [Náutica] [Náutica] Apertar com muita força a volta ou o nó de um cabo de navio.

    6. [Brasil] [Brasil] Pisar no gral ou no pilão. = ESMAGAR

    7. [Brasil] [Brasil] Meter dentro. = ESCONDER

    etimologiaOrigem: soco + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de socarSignificado de socar
    socar2socar2
    ( so·car

    so·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    [Brasil] [Brasil] Renascer; brotar (a cana-de-açúcar).

    etimologiaOrigem: soca + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de socarSignificado de socar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "socarás" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Hoje em dia escuto muito, em resposta a um obrigada: ‘’obrigado eu’’. Não me soa bem e acho que está errado. Tenho razão?