PT
BR
Pesquisar
Definições



senhorinhas

A forma senhorinhasé [derivação feminino plural de senhorsenhor].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
senhorsenhor
|nhô| |nhô|
( se·nhor

se·nhor

)


nome masculino

1. [História] [História] Pessoa que possuía honras ou coutos, vassalos ou que tinha autoridade feudal (ex.: senhor feudal). = FIDALGO

2. Dono da casa em relação aos criados ou empregados. = AMO, PATRÃO

3. Pessoa ou ser que tem poder ou domínio sobre algo (ex.: a águia é senhora dos céus; ela estava senhora da situação; o proprietário era um senhor do negócio da cortiça).

4. Indivíduo distinto (ex.: o pai deles era um senhor).

5. Tratamento respeitoso ou de cerimónia (ex.: o senhor sabe onde fica esta rua?).

6. Tratamento de cortesia que se usa seguido de nome próprio, de título académico, honorífico ou profissional (ex.: bom dia, senhora professora; o senhor engenheiro está atrasado; senhor António; senhora dona Antónia).

7. Indivíduo indeterminado, de quem se omite ou desconhece o nome (ex.: está um senhor à espera).

8. Cada um dos cônjuges em relação ao outro (ex.: como tem passado a sua senhora? cumprimentos ao seu senhor). = ESPOSO

9. [Antigo] [Antigo] Título nobiliárquico.

10. [Religião] [Religião] Deus. (com inicial maiúscula.)


adjectivoadjetivo

11. [Informal] [Informal] Usa-se antes de nomes comuns para acentuar qualidades ou valor (ex.: um senhor carro; uma senhora feijoada). = EXCELENTE, GRANDE, ÓPTIMO


estar senhor de

Conhecer perfeitamente alguma coisa (ex.: estava senhor de toda a situação).

estar senhor de si

Estar lúcido ou perfeitamente consciente (ex.: ele já não está senhor de si).

ser senhor de si

Ser independente.

ser senhor do seu nariz

Não querer os conselhos de ninguém; ser soberbo e arrogante.

etimologiaOrigem etimológica:latim senior, -oris, mais velho.

vistoFeminino: senhora |nhô|.
iconFeminino: senhora |nhô|.
iconeNota: No português antigo, senhor era nome de dois géneros, podendo ser usado para o masculino e para o feminino (ex.: ai meu amigo e meu senhor; por quanto eu dela vejo, minha senhor me defende).
senhorinhassenhorinhas


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual a pronúncia correcta de periquito?
Ao contrário da ortografia, que é regulada por textos legais (ver o texto do Acordo Ortográfico), não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, e, na maioria dos casos em que os falantes têm dúvidas quanto à pronúncia das palavras, não se trata de erros, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto, sociolecto ou mesmo idiolecto do falante. O que acontece é que alguns gramáticos preconizam determinadas indicações ortoépicas e algumas obras lexicográficas contêm indicações de pronúncia ou até transcrições fonéticas; estas indicações podem então funcionar como referência, o que não invalida outras opções que têm de ser aceites, desde que não colidam com as relações entre ortografia e fonética e não constituam entraves à comunicação.

A pronúncia que mais respeita a relação ortografia/fonética será p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal central fechada (denominada muitas vezes “e mudo”), presente, no português europeu, em de, saudade ou seminu. Esta é a opção de transcrição adoptada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa e do Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora. Há, no entanto, outro fenómeno que condiciona a pronúncia desta palavra, fazendo com que grande parte dos falantes pronuncie p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal anterior fechada, presente em si, minuta ou táxi. Trata-se da assimilação (fenómeno fonético que torna iguais ou semelhantes dois ou mais segmentos fonéticos diferentes) do som [i] de p[i]riquito pelo som [i] de per[i]qu[i]to.

A dissimilação, fenómeno mais frequente em português e inverso da assimilação, é tratada na resposta pronúncia de ridículo, ministro ou vizinho.




Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.