Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
semper et ubiquesemper et ubique | loc.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

semper et ubique
(locução latina)
locução

Sempre e em toda a parte.

pub

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


A palavra vigilidade, que tem origem na palavra vígil, tem suscitado alguma controvérsia na área em que estou envolvido. É um termo que é utilizado nalguns trabalhos de psicologia e por algumas instituições nacionais ligadas aos medicamentos (ex: INFARMED). No entanto, não encontrei a palavra nos dicionários que consultei, inclusivamente o da Priberam. Alternativamente a palavra utililizada é vigilância. Assim, gostaria de saber a vossa opinião sobre este assunto.
Também não encontrámos a palavra vigilidade registada em nenhum dos dicionários ou vocabulários consultados. No entanto, este neologismo respeita as regras de boa formação da língua portuguesa, pela adjunção do sufixo -idade ao adjectivo vígil, à semelhança de outros pares análogos (ex.: dúctil/ductilidade, eréctil/erectilidade, versátil/versatilidade). O sufixo -idade é muito produtivo na língua para formar substantivos abstractos, exprimindo frequentemente a qualidade do adjectivo de que derivam.

Neste caso, existem já os substantivos vigília e vigilância para designar a qualidade do que é vígil, o que poderá explicar a ausência de registo lexicográfico de vigilidade. Como se trata, em ambos os casos, de palavras polissémicas, o uso do neologismo parece explicar-se pela necessidade de especialização no campo da medicina, psicologia e ciências afins, mesmo se nesses campos os outros dois termos (mas principalmente vigília, que surge muitas vezes como sinónimo de estado vígil) têm ampla divulgação.




Como se designa um conjunto de raposas? Alcateia é de lobos, fato é de cabras etc...mas desconheço de raposas.
O colectivo que designa um conjunto de raposas é, como pode confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, raposada.

O sufixo -ada é bastante produtivo na formação de colectivos como bicharada (conjunto de bichos), cabritada (conjunto de cabritos), ninhada (conjunto de aves recém-nascidas), passarada (conjunto de pássaros), etc.

Os colectivos do género de alcateia (lobos), bando (aves), cardume (peixes), fato (cabras) ou matilha (cães) constituem uma lista relativamente fechada registada por gramáticas e prontuários. Fora dessa lista, é possível formar colectivos a partir da aposição de sufixos como o já referido -ada, -agem (ex.: folhagem, plumagem, ramagem), -ame (ex.: folhame, torreame, vasilhame), -aria (ex.: bicharia, saparia, ramaria), -edo (ex.: arvoredo, mosquedo, pulguedo), entre outros.

pub

Palavra do dia

men·su·ra·lis·ta men·su·ra·lis·ta
(mensural + -ista)
nome de dois géneros

[Música]   [Música]  Compositor musical, na Idade Média.

pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/semper%20et%20ubique [consultado em 15-01-2021]