Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

sem-tecto

sem-tectosem-tetosem-teto | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

sem·-tec·to |ét|sem·-te·to |é|sem·-te·to |é|


adjectivo de dois géneros e dois números e nome de dois géneros e dois números
adjetivo de dois géneros e dois números e nome de dois géneros e dois números

Que ou quem vive na rua e não tem domicílio fixo. = SEM-ABRIGO


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: sem-teto.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sem-tecto.


• Grafia no Brasil: sem-teto.

• Grafia em Portugal: sem-tecto.
pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

Informação recebida do editor: A Alpinista Sexo e corrupção na Alemanha nazi Marcio Pitliuk UM ROMANCE ABSORVENTE SOBRE SOBREVIVÊNCIA E ASCENSÃO SEM ESCRÚPULOS NA ALEMANHA NAZI. Desde muito jovem Hannelore Schultz sabia bem o que não queria: o desconforto, a pobreza e os modos rudes do ambiente

Em De Rerum Natura

raios solares pode ser a melhor escolha. A opção de virar a casa para o lado que desejar permite a economia de energia e maior contato com a natureza sem sair de dentro do ambiente familiar. Só é pena ser um projeto díficil de se tornar popular. De qualquer maneira, lembre-se: criar um ambiente mais

Em Fonte do Lavra

Imagem do dia Anedota O namorado pergunta: - Amor, tu amas-me? E ela responde: - É claro que sim! - Hum... Então prova. - Amor, eu amo-te muito. Somos como o telefone e o cartão: eu sou o telefone e tu és o cartão. Por isso que sem ti eu não funciono. O namorado todo emocionado abraça-a e diz

Em Fonte do Lavra

serapilheira, trepa por escada de madeira, e deita as uvas e os engaços num tabuleiro atrás do qual um garoto, escarranchado no tonel, a cabeça a roçar o tecto da adega, se afadiga, empurrando com as mãos polpa pegasoja e engaços para o funil encaixado no batoque. Não tem mãos a medir o garoto. Eu. Sessenta

Em José Cipriano Catarino

Democrata no Senado, Chuck Schumer, ter anunciado que chegou a acordo para um orçamento provisório com o líder da minoria Republicana, Mitch McConnell, e evitado assim que as agências públicas ficassem sem financiamento e que os funcionários ficassem sem receber. Biden assinou a nova lei orçamental a meras

Em VISEU, terra de Viriato.
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Qual é a diferença entre as palavras benvindo e bem-vindo?
A palavra Benvindo (ou o feminino Benvinda) corresponde apenas a um nome próprio (ex.: o Benvindo já chegou a casa.). A palavra bem-vindo (e as suas flexões bem-vinda, bem-vindos, bem-vindas) corresponde ao adjectivo com o significado de ‘aceite, recebido ou acolhido com agrado, satisfação ou prazer’ (ex.: sentiu-se bem-vindo. aquela notícia não era bem-vinda. sejam muito bem-vindos a minha casa).



Venho por este meio para me tirarem uma dúvida que é a seguinte: Quando uma pessoa muda de uma região para a outra, mas dentro do próprio país, como se diz? Emigrar ou Imigrar? E quando uma pessoa vai para outro país para trabalhar e para viver?
Os verbos emigrar e imigrar têm em comum o significado de migrar, e apenas diferem no ponto de vista, isto é, emigrar é "sair, temporária ou definitivamente, do seu país ou região" e imigrar é "entrar e fixar-se, periódica ou definitivamente, num outro país ou região" (o mesmo se aplica aos respectivos derivados, como emigrante/imigrante, emigração/imigração). Esta diferença deve-se ao facto de o verbo emigrar conter, já em latim, um elemento e- ou ex-, que deriva da preposição latina ex e que indica "movimento para fora", da mesma forma que o verbo imigrar contém um elemento i- ou in-, que deriva da preposição latina in e que indica "movimento para dentro".

Assim, pode dizer-se, por exemplo, que um português que vai trabalhar para o estrangeiro emigra, relativamente a Portugal (ex.: o pai dele emigrou aos 17 anos; estava a pensar emigrar para a Austrália), e imigra, relativamente ao país de acolhimento (ex.: a família imigrou e já vive neste país há uma década); da mesma forma, um estrangeiro que veio trabalhar para Portugal é imigrante neste país (ex.: os imigrantes permitem rejuvenescer a população envelhecida) e emigrante no seu país de origem (ex.: todos os meses, o emigrante envia dinheiro à família).

Como foi dito acima, qualquer um destes verbos (e ainda o verbo migrar) pode ser usado tanto para uma acção de mudança de país como de região (ex.: abandonaram o cultivo dos campos e emigraram para a cidade; imigrara vinte anos antes, vindo dos Açores).

pub

Palavra do dia

del·tai·co del·tai·co


(delta + -aico)
adjectivo
adjetivo

Relativo a um delta (ex.: depósitos deltaicos; região deltaica).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/sem-tecto [consultado em 06-12-2021]