PT
BR
Pesquisar
Definições



revolvêreis

Será que queria dizer revolvereis?

A forma revolvêreisé [segunda pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de revolverrevolver].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
revolverrevolver
|vê| |vê|
( re·vol·ver

re·vol·ver

)
Conjugação:regular.
Particípio:abundante.


verbo transitivo

1. Mover de baixo para cima, de um lado para outro ou em várias direcções e sentidos. = MISTURAR, REMEXER

2. Fazer dar voltas a. = VIRAR, VOLTAR

3. Deixar em desordem. = REMEXER, REVIRAR

4. Procurar com afã. = REMEXER, REVIRAR, VASCULHAR

5. Analisar com cuidado. = ESQUADRINHAR, EXAMINAR

6. Meditar sobre.


verbo transitivo e pronominal

7. Causar ou sofrer indisposição ou mal-estar. = INDISPOR

8. Causar ou sofrer revolta ou perturbação. = AMOTINAR, REBELAR, REVOLTAR


verbo intransitivo e pronominal

9. Dar voltas ou movimentar-se em várias direcções e sentidos. = REMEXER-SE

10. Passar (falando do tempo). = DECORRER

etimologiaOrigem etimológica:latim revolvo, -ere, rolar para trás, enrolar, desenrolar, recordar.
Confrontar: revólver.

Auxiliares de tradução

Traduzir "revolvêreis" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.