PT
BR
    Definições



    remira

    Será que queria dizer remirá?

    A forma remirapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de remirremir], [segunda pessoa singular do imperativo de remirarremirar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de remirarremirar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de remirremir].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    remirremir
    ( re·mir

    re·mir

    )
    Conjugação:defectiva.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Adquirir de novo. = CONSEGUIR, RESGATAR


    verbo transitivo e pronominal

    2. Conseguir a libertação de outrem ou de si. = LIBERTAR, LIVRAR

    3. Tirar ou sair do perigo ou da condenação. = SALVARPERDER

    4. Ser reabilitado em relação a (crime, falha ou pecado); tornar-se puro em relação a. = EXPIAR

    5. Oferecer ou receber compensação. = COMPENSAR, RESSARCIR


    verbo pronominal

    6. Sentir arrependimento. = ARREPENDER-SE

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: REDIMIR

    etimologiaOrigem: latim redimo, -ere, resgatar, salvar, arrendar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de remirSignificado de remir
    remirarremirar
    ( re·mi·rar

    re·mi·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar a mirar, a olhar, a examinar (ex.: remirar as fotografias).


    verbo pronominal

    2. Mirar-se muito ou repetidas vezes (ex.: remirar-se ao espelho).

    etimologiaOrigem: re- + mirar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de remirarSignificado de remirar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "remira" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.


    A palavra rainha leva acento agudo no i ou não? E porquê?