PT
BR
Pesquisar
Definições



reduções

A forma reduçõesé [feminino plural de reduçãoredução].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
reduçãoredução
( re·du·ção

re·du·ção

)


nome feminino

1. Acção de reduzir; efeito dessa acção.

2. Diminuição de preços.AUMENTO

3. Cópia reduzida.AMPLIAÇÃO

4. Resumo.

5. Restrição.

6. Acto de subjugar.

7. [Cirurgia] [Cirurgia] Acto de fazer voltar ao seu lugar ossos desconjuntados ou fracturados.

8. [Culinária] [Culinária] Processo de espessamento e intensificação do sabor de molho, sopa, caldo ou outro líquido, através da evaporação por ebulição lenta.

9. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Processo de formação de uma palavra por encurtamento de outra (ex.: redução por aférese; redução por apócope). = BRAQUISSEMIA

10. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Palavra que resulta do encurtamento de outra (ex.: as palavras micro e quilo são reduções de quilograma e microrradiografia). = BRAQUISSEMIA

11. [Matemática] [Matemática] Operação pela qual se substitui uma figura por outra, mas mais pequena.

12. [Matemática] [Matemática] Transformação que substitui uma expressão algébrica por outra equivalente, mas mais simples ou mais cómoda.


redução ao mesmo denominador

Procura para várias fracções, de um denominador comum, cujo valor seja o mais baixo possível.

etimologiaOrigem etimológica: latim reductio, -onis, acção de reconduzir ou de fazer voltar.
reduçõesreduções

Auxiliares de tradução

Traduzir "reduções" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.