PT
BR
Pesquisar
Definições



rasura

A forma rasurapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de rasurarrasurar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de rasurarrasurar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rasurarasura
( ra·su·ra

ra·su·ra

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de rasurar.

2. Supressão de letras, de palavras ou de texto por meio de risco ou de raspagem.

3. Esse risco ou raspagem.

4. Sequência rasurada.

5. Partícula resultante da raspagem de algo. = APARA, RASPA

6. [Farmácia] [Farmácia] Redução de certas substâncias a fragmentos muito miúdos.

etimologiaOrigem etimológica:latim rasura, -ae, raspagem, raspas.

rasurarrasurar
( ra·su·rar

ra·su·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Fazer rasuras em. = RISCAR

etimologiaOrigem etimológica:rasura + -ar.

rasurarasura

Auxiliares de tradução

Traduzir "rasura" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Colibri diz-se: Culibri? ou Colibri (com o som do -o- aberto)? Li que a sílaba acentuada é a última? Sendo aguda, que som tem a sílaba Co-? E porquê, ou seja qual é a regra para a pronunciação desta palavra?
Na questão colocada, está em causa a qualidade da vogal de uma sílaba átona, e não a sua acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: colibri).

A letra o pode corresponder ao som [o], como em avô ou dor, ao som [ɔ], como em avó ou corda, ou ao som [u], como em comida ou carro.

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o das palavras corda e cordão, o som [ɔ] (vogal mais baixa) da palavra corda (com acento tónico em cor) passa a pronunciar-se [u] (vogal mais alta) em cordão pois a sílaba tónica passou a ser a última cordão. Esta regra geral pode aplicar-se a colibri (como a sílaba tónica é bri, a sílaba co- pode pronunciar-se [ku]), mas no caso desta palavra, há informação lexical, isto é, relativa à própria palavra e não às regras mais gerais da língua, que faz com que, por motivos etimológicos ou outros, a maioria dos falantes pronuncie [kɔ]libri. Esta é então também a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora.