PT
BR
    Definições



    quilate

    A forma quilatepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de quilatarquilatar], [terceira pessoa singular do imperativo de quilatarquilatar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de quilatarquilatar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    quilatequilate
    ( qui·la·te

    qui·la·te

    )


    nome masculino

    1. Quantidade de ouro fino contido numa liga, expressa em vinte e quatro avos da massa total. = CARATE

    2. Unidade de medida de peso, equivalente a 200 miligramas, usada no comércio de diamantes e pedras preciosas. = CARATE, QUILATE MÉTRICO

    3. [Figurado] [Figurado] Predicado, excelência, superioridade.


    quilate métrico

    Unidade de medida de peso, equivalente a 200 miligramas, usada no comércio de diamantes e pedras preciosas. = CARATE, QUILATE

    etimologiaOrigem: árabe qirat, medida de peso.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de quilateSignificado de quilate
    quilatarquilatar
    ( qui·la·tar

    qui·la·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Determinar o quilate de.

    2. [Figurado] [Figurado] Avaliar, apreciar.


    verbo transitivo e pronominal

    3. Tornar ou ficar melhor ou mais perfeito. = ACRISOLAR, APERFEIÇOAR

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: AQUILATAR

    etimologiaOrigem: quilate + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de quilatarSignificado de quilatar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "quilate" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Em relação ao acordo ortográfico, não vi referências específicas sobre: 1. Connosco em Portugal, que os brasileiros escrevem com um "n" (conosco). 2. Húmido (e derivados) que no Brasil são escritos sem "h" vão perder ou não o "h"? (aplica-se o ponto 1 ou 2 da Base II do acordo?)


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?