PT
BR
Pesquisar
Definições



quede

A forma quedepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de quedarquedar], [terceira pessoa singular do imperativo de quedarquedar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de quedarquedar], [advérbio interrogativo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
quede1quede1
( que·de

que·de

)


advérbio interrogativo

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Usa-se para interrogar onde está alguma coisa (ex.: quede o dinheiro?). = CADÊ, QUEDÊ

etimologiaOrigem etimológica:redução de que é de.
quede2quede2
( que·de

que·de

)


nome masculino

[Angola, Brasil] [Angola, Brasil] Sapato desportivo, em lona ou material semelhante e com sola de borracha. (Mais usado no plural.) = SAPATILHA

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura, talvez de Keds®, marca registada americana.
Ver também resposta à dúvida: nomes comuns derivados de marcas registadas.
quedarquedar
( que·dar

que·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo e pronominal

1. Ficar; deter-se; permanecer; parar.

2. Demorar-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim quieto, -are, dar repouso a, fazer descansar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "quede" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.