PT
BR
Pesquisar
Definições



quebra-de-braço

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
quebra-de-braçoquebra-de-braçoquebra de braço
( que·bra·-de·-bra·ço

que·bra·-de·-bra·ço

que·bra de bra·ço

)


nome feminino

1. [Brasil] [Brasil] [Jogos] [Jogos] Jogo em que dois adversários, colocados frente a frente, mantendo os cotovelos assentes numa superfície fixa e os braços flectidos e agarrando na mão um do outro, fazem força para que um deles perca o desafio ao bater com as costas da mão na superfície de apoio.

2. [Brasil] [Brasil] Prova de força entre duas partes oponentes; medição de forças (ex.: governo insiste em quebra-de-braço com os sindicalistas).

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: BRAÇO-DE-FERRO, QUEDA-DE-BRAÇO

etimologiaOrigem etimológica: quebra + de + braço.
vistoPlural: quebras-de-braço.
iconPlural: quebras-de-braço.
grafiaGrafia no Brasil:quebra de braço.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:quebra de braço.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: quebra-de-braço.
grafiaGrafia em Portugal:quebra-de-braço.
quebra-de-braçoquebra-de-braço

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.