PT
BR
Pesquisar
    Definições



    pseudo-leitura

    A forma pseudo-leituraé [feminino singular de leituraleitura].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    leituraleitura
    ( lei·tu·ra

    lei·tu·ra

    )


    nome feminino

    1. Acto ou hábito de ler (ex.: a leitura ajuda a desenvolver o raciocínio).

    2. Acto de ler em voz alta (ex.: pediu ao aluno que fizesse a leitura do texto).

    3. Acto de decifrar ou compreender qualquer tipo de notação gráfica (ex.: leitura de uma partitura musical).

    4. O que se lê.

    5. Conjunto de conhecimentos adquiridos com o que se lê.

    6. Maneira de interpretar um conjunto de informações (ex.: o comentador fez a sua leitura dos acontecimentos).

    7. Interpretação ou sentido dado a um acontecimento, a um enunciado ou a um comportamento.

    8. Registo da medição feita por um instrumento (ex.: analisou a leitura do sismógrafo).

    9. [Tecnologia] [Tecnologia] Descodificação de dados a partir de determinado suporte (ex.: aparece um erro na leitura do disco).

    etimologiaOrigem etimológica: latim tardio lectura, do latim lectio, -onis, escolha, eleição, leitura.
    Significado de leitura
   Significado de leitura

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "pseudo-leitura" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual a forma correcta de se pronunciar a palavra dezoito?