PT
BR
    Definições



    protéico

    Será que queria dizer proteico?

    A forma protéicoé[adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    proteico1protéicoproteico1
    ( pro·tei·co

    pro·téi·co

    pro·tei·co

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Relativo a proteína.

    2. Albuminóide.

    3. Que é uma fonte de proteínas (ex.: alimento proteico).

    etimologiaOrigem: grego próteios, -a, -on, de primeira qualidade + -ico.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de proteicoSignificado de proteico
    grafiaGrafia no Brasil:protéico.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:proteico.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: protéico.
    grafiaGrafia em Portugal:proteico.
    proteico2protéicoproteico2
    ( pro·tei·co

    pro·téi·co

    pro·tei·co

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que tem muitas formas. = MULTIFORME, POLIMORFO

    2. Que tem muitos lados. = MULTIFACETADO

    etimologiaOrigem: grego Proteus, Proteu, mitónimo [deus grego do mar, que podia assumir muitas formas] + -ico.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de proteicoSignificado de proteico
    grafiaGrafia no Brasil:protéico.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:proteico.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: protéico.
    grafiaGrafia em Portugal:proteico.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "protéico" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?