PT
BR
Pesquisar
Definições



predicativo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
predicativopredicativo
( pre·di·ca·ti·vo

pre·di·ca·ti·vo

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo a prédica.

2. Que predica ou serve para predicar.

3. [Gramática] [Gramática] Relativo ao predicado.

4. [Gramática] [Gramática] Que estabelece a ligação entre o sujeito e o predicativo do sujeito (ex.: verbo predicativo). = COPULATIVO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

5. [Gramática] [Gramática] Diz-se de ou constituinte que qualifica um sujeito ou um objecto.


predicativo do complemento directo

[Gramática] [Gramática]  Constituinte que ocorre com um verbo transitivo directo e que qualifica o complemento directo desse verbo (ex.: em Eu achei o livro muito interessante, muito interessante é o predicativo do complemento directo).

predicativo do complemento indirecto

[Gramática] [Gramática]  Constituinte que ocorre com um verbo transitivo indirecto e que qualifica o complemento indirecto desse verbo (ex.: em Ela chamou ao irmão estúpido, estúpido é o predicativo do complemento indirecto).

predicativo do sujeito

[Gramática] [Gramática]  Constituinte que ocorre com um verbo copulativo e que qualifica o sujeito desse verbo (ex.: em Ele ficou admirado, admirado é o predicativo do sujeito).

etimologiaOrigem etimológica:latim praedicativus, -a, -um.

Auxiliares de tradução

Traduzir "predicativo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.



Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou o Dicionário sintáctico de verbos portugueses, estipulam que o verbo assegurar é regido pela preposição de apenas quando usado como pronominal (ex.: quando saiu de casa assegurou-se de que as janelas estavam fechadas). Para além do uso pronominal, o verbo assegurar pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.: os testes assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas; o filho assegurou-lhe que iria estudar muito).

Este uso preposicionado do verbo assegurar na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.: quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas). O fenómeno de elisão da preposição de como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo assegurar, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo aperceber (ex.: não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa) ou esquecer (ex.: esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos).