PT
BR
Pesquisar
Definições



praxes

A forma praxespode ser [feminino plural de praxepraxe] ou [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de praxarpraxar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
praxarpraxar
|ch| |ch|
( pra·xar

pra·xar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Portugal] [Portugal] Submeter a praxe, nomeadamente a académica.

etimologiaOrigem etimológica:praxe + -ar.

praxepraxe
|ch| |ch|
( pra·xe

pra·xe

)


nome feminino

1. Uso estabelecido; prática habitual (ex.: nestes casos, manda a praxe que se exija documentos comprovativos da compra do imóvel). = COSTUME, ROTINA

2. Sistema ou conjunto de formalidades ou normas de conduta (ex.: o chá foi servido a meio da tarde, como é da praxe). = ETIQUETA, PRAGMÁTICA

3. [Portugal] [Portugal] Conjunto de regras, costumes e práticas que governam as relações académicas entre alunos de uma instituição de ensino superior, baseado numa relação hierárquica (ex.: praxe universitária). [Equivalente no português do Brasil: trote.]


da praxe

Que é habitual, usual (ex.: os noivos ainda não tiraram as fotografias da praxe).

praxe académica

[Portugal] [Portugal] Conjunto de regras, costumes e práticas que governam as relações académicas entre alunos de uma instituição de ensino superior, baseado numa relação hierárquica (ex.: a universidade promoveu um debate sobre a praxe académica). [Equivalente no português do Brasil: trote estudantil.] = PRAXE

etimologiaOrigem etimológica:grego prâksis, -eos, acção, transacção, negócio.

Ver também resposta à dúvida: pronúncia de praxe.
praxespraxes

Auxiliares de tradução

Traduzir "praxes" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.