PT
BR
Pesquisar
Definições



pombo-frugívoro-de-peitilho-branco

A forma pombo-frugívoro-de-peitilho-brancoé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pombo-frugívoro-de-peitilho-amarelopombo-frugívoro-de-peitilho-amarelo
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-pei·ti·lho·-a·ma·re·lo

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-pei·ti·lho·-a·ma·re·lo

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus solomonensis) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-DAS-SALOMÃO

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + peitilho + amarelo.

pombo-frugívoro-de-peitilho-brancopombo-frugívoro-de-peitilho-branco
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-pei·ti·lho·-bran·co

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-pei·ti·lho·-bran·co

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus rivoli) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-DE-PEITO-BRANCO

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + peitilho + branco.

pombo-frugívoro-de-peito-amarelopombo-frugívoro-de-peito-amarelo
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-pei·to·-a·ma·re·lo

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-pei·to·-a·ma·re·lo

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus occipitalis) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-CITRINO

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + peito + amarelo.

pombo-frugívoro-de-peito-escarlatepombo-frugívoro-de-peito-escarlate
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-pei·to·-es·car·la·te

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-pei·to·-es·car·la·te

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus bernsteinii) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-DE-PEITO-ESCARLATE

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + peito + escarlate.

pombo-frugívoro-de-peito-rosapombo-frugívoro-de-peito-rosa
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-pei·to·-ro·sa

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-pei·to·-ro·sa

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus jambu) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-JAMBU

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + peito + rosa.

pombo-frugívoro-de-peito-vermelhopombo-frugívoro-de-peito-vermelho
|mâ| ou |mê| |mê|
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-pei·to·-ver·me·lho

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-pei·to·-ver·me·lho

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus viridis) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-DE-PEITO-VINOSO

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + peito + vermelho.

pombo-frugívoro-de-peitilho-brancopombo-frugívoro-de-peitilho-branco


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.




Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).