PT
BR
Pesquisar
Definições



pipazita

A forma pipazitaé [derivação feminino singular de pipapipa].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pipapipa
( pi·pa

pi·pa

)
Imagem

Vasilha grande, bojuda, de aduela, geralmente destinada a conter vinho.


nome feminino

1. Vasilha grande, bojuda, de aduela, geralmente destinada a conter vinho.Imagem

2. [Antigo] [Antigo] Unidade de volume de líquidos correspondente a 25 almudes.

3. [Informal] [Informal] Pessoa muito gorda e baixa.

4. [Informal] [Informal] Pessoa que bebe muito. = BEBERRÃO

5. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Grande quantia de dinheiro (ex.: o jogo custou uma pipa; o casal ganha pipas de massa em anúncios).

6. [Antigo] [Antigo] Flauta; gaita.

7. [Brasil] [Brasil] Brinquedo de papel ou de tecido, de forma oval, triangular ou quadrangular, que se lança ao vento, ficando preso por uma guita.Imagem = ARRAIA, RAIA, PANDORGA, PAPAGAIO

8. [Brasil] [Brasil] [Geometria] [Geometria] Quadrilátero com dois pares de lados adjacentes iguais, dividido por diagonais em quatro triângulos, dois dos quais escalenos simétricos, e dois isósceles desiguais. = DELTÓIDE

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar *pipa, pequena flauta, de pipo, -are, cacarejar.
pipazitapipazita


Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Qual é o feminino de maestro?
O feminino de maestro é maestrina.