PT
BR
Pesquisar
Definições



piperácea

A forma piperáceapode ser [feminino plural e singular de piperáceopiperáceo], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
piperáceapiperácea
( pi·pe·rá·ce·a

pi·pe·rá·ce·a

)


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Espécime das piperáceas.

piperáceas


nome feminino plural

2. [Botânica] [Botânica] Família de plantas dicotiledóneas que tem por tipo a pimenteira.

etimologiaOrigem etimológica:latim piper, -eris, pimenta + -ácea.
piperáceopiperáceo
( pi·pe·rá·ce·o

pi·pe·rá·ce·o

)


adjectivoadjetivo

1. [Botânica] [Botânica] Que se assemelha à pimenteira.

2. [Botânica] [Botânica] Relativo às piperáceas.

etimologiaOrigem etimológica:latim piper, -eris, pimenta + -áceo.

Auxiliares de tradução

Traduzir "piperácea" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.