PT
BR
Pesquisar
Definições



pinguim-de-magalhães

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pinguim-de-magalhãespingüim-de-magalhãespinguim-de-magalhães
|güi| |güi|
( pin·guim·-de·-ma·ga·lhães

pin·güim·-de·-ma·ga·lhães

pin·guim·-de·-ma·ga·lhães

)
Imagem

OrnitologiaOrnitologia

Ave esfenisciforme (Spheniscus magellanicus) da família dos esfeniscídeos, de plumagem negra nas costas e asas e branca no ventre, geralmente com uma risca negra que contorna a barriga e com uma risca branca que contorna os olhos, as orelhas e que se une à volta do pescoço.


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave esfenisciforme (Spheniscus magellanicus) da família dos esfeniscídeos, de plumagem negra nas costas e asas e branca no ventre, geralmente com uma risca negra que contorna a barriga e com uma risca branca que contorna os olhos, as orelhas e que se une à volta do pescoço.Imagem = PINGUIM-MAGALHÂNICO

etimologiaOrigem etimológica:pinguim + de + [Fernão de] Magalhães, antropónimo [navegador português, 1480-1521].

vistoPlural: pingüins-de-magalhães.
iconPlural: pinguins-de-magalhães.
grafiaGrafia no Brasil:pingüim-de-magalhães.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:pinguim-de-magalhães.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pingüim-de-magalhães.
grafiaGrafia em Portugal:pinguim-de-magalhães.
pinguim-de-magalhãespinguim-de-magalhães


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.