PT
BR
Pesquisar
Definições



pilões

A forma pilõesé [masculino plural de pilãopilão].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pilão1pilão1
( pi·lão

pi·lão

)
Imagem

Peça usada para triturar o conteúdo de um almofariz (ex.: envolva a massa num pano e bata com um pilão).


nome masculino

1. Peça usada para triturar o conteúdo de um almofariz (ex.: envolva a massa num pano e bata com um pilão).Imagem = MÃO

2. Recipiente, geralmente de madeira, para descascar cereais ou triturar alimentos por meio de batidas sucessivas (ex.: ao longe ainda se ouvia o barulho dos pilões da aldeia onde o arroz era socado; adicione alho, sal, malaguetas, salsa e esmague tudo no pilão). = ALMOFARIZ, GRAL

3. Peso com que se equilibra a balança romana.

4. Cada um dos maços de madeira calçados de ferro, empregados nos moinhos de pisar a casca de carvalho, o papel, a massa de pólvora, etc.

5. Picadeiro circular.

6. Maço muito pequeno empregado nas fábricas de lãs para pilá-las.

7. Pão de açúcar de forma cónica.

8. [Regionalismo] [Regionalismo] Pelintra.

9. Miserável.

10. Indivíduo que pede tudo.

etimologiaOrigem etimológica: francês pilon.
pilão2pilão2
( pi·lão

pi·lão

)


nome masculino

[Arqueologia] [Arqueologia] Grande pórtico dos templos egípcios, em forma de pirâmide truncada, que ladeia a porta de entrada. = PILONE

etimologiaOrigem etimológica: francês pylône, do grego pulón, -ônos.
pilõespilões

Auxiliares de tradução

Traduzir "pilões" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Tenho sempre uma dúvida: utiliza-se crase antes de pronomes demonstrativos como esse, essa, esta, este?
A crase é a contracção de duas vogais iguais, sendo à (contracção da preposição a com o artigo definido a) a crase mais frequente. Para que se justifique esta crase é necessário que haja um contexto em que estejam presentes a preposição a e o artigo a (ex.: A [artigo] menina estava em casa; Entregou uma carta a [preposição] uma menina; Entregou uma carta à [preposição + artigo] menina). Ora, os pronomes demonstrativos não coocorrem com preposições (ex.: Esta menina estava em casa; *A [artigo] esta menina estava em casa; Entregou a carta a [preposição] esta menina; *Entregou a carta à [preposição + artigo] esta menina; o asterisco indica agramaticalidade), pelo que não poderá haver crase antes de artigos demonstrativos, mas apenas a ocorrência da preposição, quando o contexto o justifique.

Além do que foi dito acima, é de referir que pode haver crase com um artigo demonstrativo começado por a- (ex.: Não prestou atenção àquilo [preposição a + pronome demonstrativo aquilo]), mas trata-se da contracção da preposição a com a primeira vogal do pronome demonstrativo (ex.: àquele, àqueloutro, àquilo).