PT
BR
Pesquisar
Definições



pianinhos

A forma pianinhosé [derivação masculino plural de pianopiano].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pianopiano
( pi·a·no

pi·a·no

)
Imagem

MúsicaMúsica

Instrumento musical composto de cordas que são percutidas por acção de um teclado.


nome masculino

1. [Música] [Música] Instrumento musical composto de cordas que são percutidas por acção de um teclado.Imagem

2. [Música] [Música] Pianista.

3. [Culinária] [Culinária] Carne entre as costelas do lombo do porco, que se serve juntamente com os ossos numa peça única. = TECLADO


advérbio

4. [Música] [Música] Suavemente, brandamente, moderando os sons.


piano de armário

[Música] [Música]  Piano com a armação e as cordas dispostas verticalmente.Imagem

piano de cauda

[Música] [Música]  Piano com a armação e as cordas dispostas horizontalmente.Imagem

piano de parede

[Música] [Música]  O mesmo que piano de armário.

piano horizontal

[Música] [Música]  O mesmo que piano de cauda.

piano preparado

[Música] [Música]  Piano no qual são colocados determinados objectos, geralmente nas cordas ou entre as cordas, para produzir efeitos sonoros.

piano vertical

[Música] [Música]  O mesmo que piano de armário.

etimologiaOrigem etimológica:italiano pianoforte.

pianinhospianinhos


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.