PT
BR
    Definições



    pianinho

    A forma pianinhopode ser [derivação masculino singular de pianopiano], [adjectivoadjetivo], [advérbio] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    pianinhopianinho
    ( pi·a·ni·nho

    pi·a·ni·nho

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Muito suave ou brando (ex.: som pianinho).


    advérbio

    2. [Música] [Música] Muito brandamente.


    nome masculino

    3. Pequeno piano.

    4. [Gíria] [Gíria] Guitarra.

    etimologiaOrigem: piano + -inho.
    Significado de pianinhoSignificado de pianinho

    Secção de palavras relacionadas

    pianopiano
    ( pi·a·no

    pi·a·no

    )
    Imagem

    Instrumento musical composto de cordas que são percutidas por acção de um teclado.


    nome masculino

    1. [Música] [Música] Instrumento musical composto de cordas que são percutidas por acção de um teclado.Imagem

    2. [Música] [Música] Pianista.

    3. [Culinária] [Culinária] Carne entre as costelas do lombo do porco, que se serve juntamente com os ossos numa peça única. = TECLADO


    advérbio

    4. [Música] [Música] Suavemente, brandamente, moderando os sons.


    piano de armário

    [Música] [Música]  Piano com a armação e as cordas dispostas verticalmente.Imagem = PIANO VERTICAL

    piano de cauda

    [Música] [Música]  Piano com a armação e as cordas dispostas horizontalmente.Imagem

    piano de parede

    [Música] [Música]  O mesmo que piano de armário.

    piano horizontal

    [Música] [Música]  O mesmo que piano de cauda.

    piano preparado

    [Música] [Música]  Piano no qual são colocados determinados objectos, geralmente nas cordas ou entre as cordas, para produzir efeitos sonoros.

    piano vertical

    [Música] [Música]  Piano com a armação e as cordas dispostas verticalmente.Imagem = PIANO DE ARMÁRIO

    etimologiaOrigem: italiano pianoforte.
    Significado de pianoSignificado de piano

    Secção de palavras relacionadas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Tenho um amigo em Taiwan que já sabe algumas palavras e expressões em Português, mas que pretende aprofundar os seus conhecimentos. Pediu-me para eu lhe enviar uma gramática de língua portuguesa para estudar por si próprio. Gostaria que me indicassem qual a Gramática e/ou outros livros de estudo que posso adquirir para o efeito.