PT
BR
Pesquisar
Definições



pi-pi

A forma pi-pipode ser[adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros], [interjeição], [nome feminino], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pipi1pipi1
( pi·pi

pi·pi

)


nome masculino

1. [Informal] [Informal] Designação dada pelas crianças às aves, em especial às aves domésticas.


interjeição

2. Voz usada para chamar as aves domésticas.

pipis


nome masculino plural

3. [Culinária] [Culinária] Prato de miúdos de frango condimentados e guisados.

4. [Culinária] [Culinária] Prato de passarinhos fritos.

etimologiaOrigem etimológica:origem onomatopaica.
pipi2pipi2
( pi·pi

pi·pi

)


nome masculino

1. [Infantil] [Infantil] Pénis de criança.

2. [Infantil] [Infantil] Órgão sexual das crianças do sexo feminino.

3. [Informal] [Informal] Urina.


fazer pipi

[Informal] [Informal] Expelir urina. = URINAR

etimologiaOrigem etimológica:francês pipi.
pipi3pipi3
( pi·pi

pi·pi

)


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

[Informal] [Informal] Que ou quem é elegante, com certa nota de exagero (ex.: festa pipi; roupa pipi; grupo de pipis).

etimologiaOrigem etimológica:origem expressiva.
pipi4pipi4
( pi·pi

pi·pi

)


nome masculino

[Brasil] [Brasil] [Botânica] [Botânica] Planta herbácea (Petiveria alliacea) da família das fitolacáceas, encontrada no continente americano. = ERVA-PIPI, TIPI

etimologiaOrigem etimológica:tupi pi'pi.
pipi5pipi5
( pi·pi

pi·pi

)


nome feminino

[Agricultura] [Agricultura] Variedade de pêra doce e aromática.

etimologiaOrigem etimológica:talvez redução de Piedade, antropónimo.

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Está correto usar desimobilizar como antônimo de imobilizar? Se não, que palavra utilizar para o ato contrário à imobilização?
As palavras desimobilizar, desmobilizar e mobilizar são antónimas de imobilizar, assim como desimobilização, desmobilização e mobilização são antónimos de imobilização.