PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

árabes

alabão | adj.

Diz-se do gado que dá crias e leite (por oposição oposição a alfeiro)....


argel | adj. 2 g.

Diz-se do cavalo que tem malha branca no pé....


cadimo | adj.

Usual, habitual....


debalde | adv.

Inutilmente, em vão....


embalde | adv.

Em vão, inutilmente....


musáceo | adj.

Relativo ou semelhante à bananeira....


oxalá | interj.

Usa-se para exprimir desejo (ex.: oxalá não chova; - vai correr tudo bem, não vai? - oxalá!)....


safeno | adj.

Diz-se de nervo da perna e do pé, que é uma ramificação do nervo femural....


semítico | adj.

Relativo ou pertencente aos povos semitas....


halal | adj. 2 g. 2 núm.

Que está de acordo com a lei islâmica (ex.: carne halal; talho halal)....


pan-árabe | adj. 2 g.

Relativo a todas as nações de língua e cultura árabe....


inúmero | adj. | quant. exist. pl.

Que não se pode contar por ser muito numeroso (ex.: o espaço foi pequeno para acolher o inúmero público que foi assistir à conferência; na escavação foi encontrada inúmera cerâmica árabe)....


refece | adj. 2 g. | adv.

Que tem baixos sentimentos....


abelmosco | n. m.

Planta malvácea, odorífera....


abencerragem | n. m.

Membro da tribo que dominou em Granada antes da conquista dos Reis Católicos....


alizar | n. m.

Guarnição de madeira que cobre as ombreiras das portas e janelas....


aljaravia | n. f.

Espécie de túnica com mangas curtas e largas e capuz, usada por alguns muçulmanos....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Devo escrever ele será analisado no terceiro dia ou ele será analisado ao terceiro dia?
Qualquer das duas frases é possível, visto que quer a preposição em (presente na contracção no) quer a preposição a (presente na contracção ao) se utilizam na expressão de valores temporais (ex.: viaja sempre em Agosto; estava a dois dias do casamento).

Ver todas