PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

urrarás

urro | n. m.

Bramido forte e estrídulo de alguns animais....


esturro | n. m.

Estado do que fica muito seco e quase queimado....


berra-boi | n. m.

Objecto constituído por um pedaço de madeira atado a uma corda que se faz girar no ar para produzir som, usado como brinquedo ou como instrumento cerimonial....


urra-boi | n. m.

Objecto constituído por um pedaço de madeira atado a uma corda que se faz girar no ar para produzir som, usado como brinquedo ou como instrumento cerimonial....


bramir | v. intr.

Emitir, um animal como o leão ou o urso, a sua voz característica....


rugir | v. intr. | v. tr. e intr. | v. tr. | n. m.

Emitir, um animal como o leão ou o urso, a sua voz característica....


urrar | v. intr. | v. tr.

Dar urros....


urrado | adj.

Que se urrou....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas